Geir,
There were a lot of subtle changes to the English base messages such as capitalization or punctuation, I know this is pretty annoying for translators. It is a pity that there is no way to update all translations when the English base message changes but not significantly enough to trigger re-translation. I've looked but Transifex does not have that option.
Also there were new duplicated strings:
"Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address"
"Sign a message to prove you own a Bitcoin address"
"Clear &All"
These two seem odd:
Use UPnP to map the listening port (default: 0)
Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)