From: Greg Sanders <gsanders87@gmail.com>
To: nullius <nullius@nym.zone>,
Bitcoin Protocol Discussion
<bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org>
Subject: Re: [bitcoin-dev] BIP 39: Add language identifier strings for wordlists
Date: Mon, 8 Jan 2018 09:34:39 -0500 [thread overview]
Message-ID: <CAB3F3DvcjSRHLYv16SsSb22TxyfdMrsKW-Z4pChEiuTmhG3KYQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <eb643e5734bceeb918d116fb75c0d4b3@nym.zone>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 5714 bytes --]
Has anyone actually used the multilingual support in bip39?
If a feature of the standard has not been(widely?) used in years, and isn't
supported in any major wallet(?), it seems indicative it was a mistake to
add it in the first place, since it's a footgun in the making for some poor
sap who can't even read English letters when almost all documentation is
written in English.
On Mon, Jan 8, 2018 at 6:13 AM, nullius via bitcoin-dev <
bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org> wrote:
> On 2018-01-08 at 07:35:52 +0000, 木ノ下じょな <kinoshitajona@gmail.com> wrote:
>
>> This is very sad.
>>
>> The number one problem in Japan with BIP39 seeds is with English words.
>>
>> I have seen a 60 year old Japanese man writing down his phrase (because
>> he kept on failing recovery), and watched him write down "aneter" for
>> "amateur"...
>>
>> [...]
>>
>> If you understand English and can spell, you read a word, your brain
>> processes the word, and you can spell it on your own when writing down.
>> Not many Japanese people can do that, so they need to copy letter for
>> letter, taking a long time, and still messing up on occasion.
>>
>> [...]
>>
>> Defining "everyone should only use English, because ASCII is easier to
>> plan for" is not a good way to move forward as a currency.
>>
>
> Well said. Thank you for telling of these experiences. Now please, let’s
> put the shoe on the other foot.
>
> I ask everybody who wants an English-only mnemonic standard to entrust
> *their own money* to their abilities to very, very carefully write this
> down—then later, type it back in:
>
> すさん たんろ りゆう しもん ていおん しとう
> とこや はやい おうさま ほくろ けちゃっふ たもつ
>
> (Approximate translation: “Whatever would you do if Bitcoin had been
> invented by somebody named Satoshi Nakamoto?”)
>
> No, wait: That is only a 12-word mnemonic. We are probably talking about
> a Trezor; so now, hey you there, stake the backup of your life’s savings on
> your ability to handwrite *this*:
>
> にあう しひょう にんすう ひえる かいこう いのる ねんし はあさん ひこく
> とうく きもためし そなた こなこな にさんかたんそ ろんき めいあん みわく
> へこむ すひょう おやゆひ ふせく けさき めいきょく こんまけ
>
> Ready to bet your money on *that* as a backup phrase in your own hands?
> No? Then please, stop demanding that others risk *their* money on the
> inverse case.
>
> ----
>
> If you cheat here by having studied Japanese, then remember that many
> Japanese people know English and other European languages, too. Then think
> of how much money would be lost by your non-Japanese-literate family and
> friends—if BIP 39 had only Japanese wordlists, and your folks needed to
> wrestle with the above phrases as their “mnemonics”.
>
> In such cases, the phrases cannot be called “mnemonics” at all. A
> “mnemonic” implies aid to memory. Gibberish in a wholly alien writing
> system is much worse even than transcribing pseudorandom hex strings. The
> Japanese man in the quoted story, who wrote “aneter” for “amateur”, was not
> dealing with a *mnemonic*: He was using the world’s most inefficient means
> of making cryptic bitstrings *less* userfriendly.
>
> ----
>
> I began this thread with a quite simple request: Is “日本語” an appropriate
> string for identifying the Japanese language to Japanese users? And what
> of the other strings I posted for other languages?
>
> I asked this as an implementer working on my own instance of the greatest
> guard against vendor lock-in and stale software: Independent
> implementations. — I asked, because obviously, I myself do not speak all
> these different languages; and I want to implement them all. *All.*
>
> Some replies have been interesting in their own right; but thus far,
> nobody has squarely addressed the substance of my question.
>
> Most worrisome is that much of the discussion has veered into criticism of
> multi-language support. I opened with a question about other languages,
> and I am getting replies which raise a hue and cry of “English only!”
>
> Though I am fluent and literate in English, I am uninterested in ever
> implementing any standard of this nature which is artificially restricted
> to English. I am fortunate; for as of this moment, we have a standard
> called “BIP 39” which has seven non-English wordlists, and four more
> pending in open pull requests (#432, #442, #493, #621).
>
> I request discussion of language identification strings appropriate for
> use with that standard.
>
> (P.S., I hope that my system did not mangle anything in the foregoing. I
> have seen weird copypaste behaviour mess up decomposed characters. I
> thought of this after I searched for and collected some visually
> fascinating phrases; so I tried to normalize these to NFC... It should go
> without saying, easyseed output the Japanese perfectly!)
>
>
> --
> nullius@nym.zone | PGP ECC: 0xC2E91CD74A4C57A105F6C21B5A00591B2F307E0C
> Bitcoin: bc1qcash96s5jqppzsp8hy8swkggf7f6agex98an7h | (Segwit nested:
> 3NULL3ZCUXr7RDLxXeLPDMZDZYxuaYkCnG) (PGP RSA: 0x36EBB4AB699A10EE)
> “‘If you’re not doing anything wrong, you have nothing to hide.’
> No! Because I do nothing wrong, I have nothing to show.” — nullius
>
> _______________________________________________
> bitcoin-dev mailing list
> bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org
> https://lists.linuxfoundation.org/mailman/listinfo/bitcoin-dev
>
>
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 6715 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2018-01-08 14:35 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2018-01-05 13:58 [bitcoin-dev] BIP 39: Add language identifier strings for wordlists nullius
2018-01-05 16:04 ` Sjors Provoost
[not found] ` <CALPhJax=53dLL9+JDKJC7NdEFFRB2kgKiECSh8PUMzrr2KxWuQ@mail.gmail.com>
2018-01-05 17:13 ` Sjors Provoost
2018-01-05 18:08 ` Aymeric Vitte
[not found] ` <CALPhJaxzayykMMxaa421kfu6QQ77JD7bZJk8+dXT4qSqK_eABg@mail.gmail.com>
2018-01-05 19:56 ` Aymeric Vitte
[not found] ` <CALPhJawP7hjucR6X3gpTxCxK+awMT9iArELZYFy_zffCGgVMEw@mail.gmail.com>
[not found] ` <58C8F1BA-B9A1-4525-BCC9-BF4CEDC87E1B@sprovoost.nl>
[not found] ` <a3e10fe7-ed9c-bb58-bf12-d0aeda2827e4@gmail.com>
[not found] ` <a2e8b3e2-b444-039c-c51e-43294a3437c9@gmail.com>
[not found] ` <CALPhJaz1wU8y6KxZipREjus8WbHpwpyYjyMwgj5x-tTodxpjCQ@mail.gmail.com>
2018-01-06 17:40 ` Aymeric Vitte
[not found] ` <CALPhJaw8_wpPCRj58JcZqLnEvOtLoo=U_VBYRLSKTCeN7TFB6A@mail.gmail.com>
2018-01-06 19:46 ` Aymeric Vitte
2018-01-05 18:08 ` nullius
2018-01-07 15:16 ` Pavol Rusnak
2018-01-08 7:35 ` 木ノ下じょな
2018-01-08 11:13 ` nullius
2018-01-08 14:34 ` Greg Sanders [this message]
2018-01-08 14:52 ` Matias Alejo Garcia
2018-01-08 14:54 ` Greg Sanders
2018-01-08 15:23 ` Matias Alejo Garcia
2018-01-08 15:26 ` AJ West
2018-01-08 15:32 ` Greg Sanders
2018-01-08 16:02 ` Aymeric Vitte
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=CAB3F3DvcjSRHLYv16SsSb22TxyfdMrsKW-Z4pChEiuTmhG3KYQ@mail.gmail.com \
--to=gsanders87@gmail.com \
--cc=bitcoin-dev@lists.linuxfoundation.org \
--cc=nullius@nym.zone \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox