From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com ([172.29.43.191] helo=mx.sourceforge.net) by sfs-ml-3.v29.ch3.sourceforge.com with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RCfzN-0000aw-Kt for bitcoin-development@lists.sourceforge.net; Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000 Received-SPF: pass (sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com: domain of gmail.com designates 209.85.212.47 as permitted sender) client-ip=209.85.212.47; envelope-from=thiagocmartinsc@gmail.com; helo=mail-vw0-f47.google.com; Received: from mail-vw0-f47.google.com ([209.85.212.47]) by sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) id 1RCfzM-0001vB-IU for bitcoin-development@lists.sourceforge.net; Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000 Received: by vwe42 with SMTP id 42so5492189vwe.34 for ; Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT) Received: by 10.52.65.99 with SMTP id w3mr8011131vds.132.1318115243093; Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.3.130 with HTTP; Sat, 8 Oct 2011 16:06:53 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: =?ISO-2022-JP?B?TWFydGlueCAtIBskQiU4JSchPCVgJTobKEI=?= Date: Sat, 8 Oct 2011 20:06:53 -0300 Message-ID: To: Gavin Andresen Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307f3272d66ff404aed19eca X-Spam-Score: -0.6 (/) X-Spam-Report: Spam Filtering performed by mx.sourceforge.net. See http://spamassassin.org/tag/ for more details. -1.5 SPF_CHECK_PASS SPF reports sender host as permitted sender for sender-domain 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (thiagocmartinsc[at]gmail.com) -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 1.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message -0.1 DKIM_VALID_AU Message has a valid DKIM or DK signature from author's domain 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid -0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature X-Headers-End: 1RCfzM-0001vB-IU Cc: Bitcoin Dev Subject: Re: [Bitcoin-development] Help wanted: translations X-BeenThere: bitcoin-development@lists.sourceforge.net X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 -0000 --20cf307f3272d66ff404aed19eca Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hi! I can translate it to Brazilian Portuguese. Best, Thiago On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen wrote: > Reposting here from the forums: > > Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release > Candidate 1 out, with a much-improved GUI. > > Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are > obsolete, and the process for making translations is different. > > Is anybody willing to write new translations? Here's what you'll need to > know: > > Three translations already exist: de nl and ru. > Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folder > The 'QT Linguist' tool can be used to create translations > ... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to > crowd-source the work > > And is anybody willing to take the job of coordinating translation > efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing > some documentation to make it easy for people to create and submit new > translations? > > > References: > https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale > http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html > http://www.transifex.net/ > > -- > -- > Gavin Andresen > > > ------------------------------------------------------------------------------ > All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable. > Why? It contains a definitive record of application performance, security > threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes > sense of it. IT sense. And common sense. > http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2 > _______________________________________________ > Bitcoin-development mailing list > Bitcoin-development@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development > --20cf307f3272d66ff404aed19eca Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi!

=A0I can translate it to Brazilian Portuguese.
=

Best,
Thiago

On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com> wrot= e:
Reposting here from the forums:

Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release
Candidate 1 out, with a much-improved GUI.

Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are
obsolete, and the process for making translations is different.

Is anybody willing to write new translations? =A0Here's what you'll= need to know:

Three translations already exist: de nl and ru.
Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folde= r
The 'QT Linguist' tool can be used to create translations
... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to
crowd-source the work

And is anybody willing to take the job of coordinating translation
efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing
some documentation to make it easy for people to create and submit new
translations?


References:
=A0https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/l= ocale
=A0http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html
=A0http://www.tran= sifex.net/

--
--
Gavin Andresen

---------------------------------------------------------------------------= ---
All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.<= br> Why? It contains a definitive record of application performance, security threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes sense of it. IT sense. And common sense.
http://p.= sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2
_______________________________________________
Bitcoin-development mailing list
Bitcoin-develo= pment@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-de= velopment

--20cf307f3272d66ff404aed19eca--